Trebala bih biti u Islamabadu, otkriti što se i kako dogodilo, ne držati Lockharta za ruku na nekom Senatskom saslušanju.
Dovrei essere ad Islamabad per capire come e' successo, non a tenere la mano a Lockhart a un'udienza.
Hoæeš da te držim za ruku?
Vuole che le tenga la mano, giusto?
Da je držim za ruku, mirišem kosu.
Voglio tenerle la mano, annussare i suoi capelli.
Jedno popodne su kupili višnje i kada se prodavac javio na telefon nije odoleo da je ne uzme za ruku.
Un pomeriggio, entrarono in un negozio per comprare delle ciliegie, E quando il fruttivendolo andò al telefono nel retrobottega, Ben non seppe resistere e le prese la mano.
Mogu li te držati za ruku?
Posso tenerti la mano? - Okay, come vuoi.
Želim da me držiš za ruku.
Vorrei che mi tenessi per mano.
Doði i drži me za ruku.
Vieni qui e tienimi la mano.
Nema nikog da te drži za ruku?
Non c'era nessuno lì a tenere la mano?
Ako se plašiš, držaæu te za ruku.
Ehi, se hai paura, posso tenerti la mano.
Prestani da me držiš za ruku!
Smetti di prendere la mia mano!
Hajde, hajde, uhvati me za ruku.
Dai. Forza, prendi la mia mano.
Pa ju je povlaèio za ruku, stvarno jako.
Allora, lui prese a strattonarla per il braccio,
Potrèala bih ka njemu i on bi me zgrabio za ruku èim bih prošla kapiju.
E io correvo da lui... e lui mi prendeva per mano mentre attraversavo il cancello.
Kada je moj deda Gendži umro, imala sam samo pet godina, ali uzela sam moju mamu za ruku i rekla: "Ne brini, vratiće se kao beba."
Quando mio nonno Genji morì, avevo solo cinque anni, ma presi mia mamma per mano e le dissi: "Non ti preoccupare, tornerà come un bebé".
Bilo mi je 14 godina, unutar kuglane pljačkao sam aparat s arkadnim igrama i dok sam izlazio iz zgrade čuvar me je zgrabio za ruku, te sam pobegao.
Avevo 14 anni, ero all'interno di un bowling, avevo rubato denaro da un videogioco, quando, appena uscito dall'edificio, una guardia mi afferrò per il braccio e io scappai.
(Smeh) I onda sam shvatila da sam uzela za ruku moju malenu osmogodišnjakinju i povela je u svet internet pornografije.
(Risate) E fu allora che capii che avevo preso la mia piccola di otto anni per mano, e l'avevo condotta dritta dritta alla pornografia su Internet.
A on se stade ščinjati, te ljudi uzeše za ruku njega i ženu njegovu i dve kćeri njegove, jer ga beše žao Gospodu i izvedoše ga i pustiše ga iza grada.
Lot indugiava, ma quegli uomini presero per mano lui, sua moglie e le sue due figlie, per un grande atto di misericordia del Signore verso di lui; lo fecero uscire e lo condussero fuori della città
A Josif kad vide gde otac metnu desnu ruku svoju na glavu Jefremu, ne bi mu milo, pa uhvati za ruku oca svog da je premesti s glave Jefremove na glavu Manasijinu.
Giuseppe notò che il padre aveva posato la destra sul capo di Efraim e ciò gli spiacque. Prese dunque la mano del padre per toglierla dal capo di Efraim e porla sul capo di Manasse
Oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu,
occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede
I neka ti od prokletih stvari ne prione ništa za ruku, eda bi se Gospod povratio od žestine gneva svog, učinio ti milost i smilovao se na te, i umnožio te, kao što se zakleo ocima tvojim,
Poi radunerai tutto il bottino in mezzo alla piazza e brucerai nel fuoco la città e l'intero suo bottino, sacrificio per il Signore tuo Dio; diventerà una rovina per sempre e non sarà più ricostruita
Neka ne žali oko tvoje: život za život, oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu.
Il tuo occhio non avrà compassione: vita per vita, occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede
Tada Samson reče momku koji ga držaše za ruku: Pusti me, da opipam stubove na kojima stoji kuća, da se naslonim na njih.
Sansone disse al fanciullo che lo teneva per la mano: «Lasciami pure; fammi solo toccare le colonne sulle quali posa la casa, così che possa appoggiarmi ad esse
(Jer će se čuti za ime Tvoje veliko i za ruku Tvoju krepku i mišicu Tvoju podignutu) kad dodje i pomoli se u ovom domu,
perché si sarà sentito parlare del tuo grande nome, della tua mano potente e del tuo braccio teso, se egli viene a pregare in questo tempio
Gle, Bog ne odbacuje dobrog, ali ne prihvata za ruku zlikovca.
Dunque, Dio non rigetta l'uomo integro, e non sostiene la mano dei malfattori
Kad posrne da padne, neće pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano
Jer mi ovako reče Gospod uhvativši me za ruku i opomenuvši me da ne idem putem ovog naroda, govoreći:
Poiché così il Signore mi disse, quando mi aveva preso per mano e mi aveva proibito di incamminarmi nella via di questo popolo
Ja Gospod dozvah Te u pravdi, i držaću Te za ruku, i čuvaću Te, i učiniću Te da budeš zavet narodu, videlo narodima;
«Io, il Signore, ti ho chiamato per la giustizia e ti ho preso per mano; ti ho formato e stabilito come alleanza del popolo e luce delle nazioni
Od svih sinova koje je rodio nijedan ga nije vodio, i od svih sinova koje je othranio nijedan ga nije prihvatio za ruku.
Nessuno la guida tra tutti i figli che essa ha partorito; nessuno la prende per mano tra tutti i figli che essa ha allevato
Ne kao onaj zavet, koji učinih s ocima njihovim, kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske, jer onaj zavet moj oni pokvariše, a ja im bejah muž, govori Gospod.
Non come l'alleanza che ho conclusa con i loro padri, quando li presi per mano per farli uscire dal paese d'Egitto, una alleanza che essi hanno violato, benché io fossi loro Signore. Parola del Signore
I u to će vreme biti velika smetnja medju njima od Gospoda, i hvataće jedan drugog za ruku, i ruka će se jednog podignuti na ruku drugog.
In quel giorno vi sarà per opera del Signore un grande tumulto tra di loro: uno afferrerà la mano dell'altro e alzerà la mano sopra la mano del suo amico
I prihvati je za ruku, i pusti je groznica, i usta, i služaše Mu.
Le toccò la mano e la febbre scomparve; poi essa si alzò e si mise a servirlo
A kad istera ljude, udje, i uhvati je za ruku, i usta devojka.
Ma dopo che fu cacciata via la gente egli entrò, le prese la mano e la fanciulla si alzò
I pristupivši podiže je uzevši je za ruku i pusti je groznica odmah, i služaše im.
Egli, accostatosi, la sollevò prendendola per mano; la febbre la lasciò ed essa si mise a servirli
I uzevši devojku za ruku reče joj: Talita kumi, koje znači: Devojko, tebi govorim, ustani.
Presa la mano della bambina, le disse: «Talità kum, che significa: «Fanciulla, io ti dico, alzati!
I uzevši za ruku slepoga izvede ga napolje iz sela, i pljunuvši mu u oči metnu ruke na nj, i zapita ga vidi li šta.
Allora preso il cieco per mano, lo condusse fuori del villaggio e, dopo avergli messo della saliva sugli occhi, gli impose le mani e gli chiese: «Vedi qualcosa?
A Isus uzevši ga za ruku podiže ga: i usta.
Ma Gesù, presolo per mano, lo sollevò ed egli si alzò in piedi
A On izagnavši sve uze je za ruku, i zovnu govoreći: Devojko! Ustani!
ma egli, prendendole la mano, disse ad alta voce: «Fanciulla, alzati!
I kad obnevideh od silne svetlosti one, vodjahu me za ruku oni koji behu sa mnom, i dodjoh u Damask.
E poiché non ci vedevo più, a causa del fulgore di quella luce, guidato per mano dai miei compagni, giunsi a Damasco
A vojvoda uzevši ga za ruku, i otišavši nasamo, pitaše ga: Šta je što imaš da mi kažeš?
Il tribuno lo prese per mano, lo condusse in disparte e gli chiese: «Che cosa è quello che hai da riferirmi?
Ne po zavetu koji načinih s očevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom, i ja ne marih za njih, govori Gospod.
non come l'alleanza che feci con i loro padri, nel giorno in cui li presi per mano per farli uscire dalla terra d'Egitto; poiché essi non son rimasti fedeli alla mia alleanza, anch'io non ebbi più cura di loro, dice il Signore
0.98317193984985s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?